Brasil, un país en el que descubrir una cultura emergente

Una veintena de alumnos iniciarán a finales del mes de septiembre su formación en la segunda edición del Máster Universitario en Estudios Brasileños que impartirá la USAL en el Centro de Estudios Brasileños y en el que los interesados todavía están a tiempo de formalizar su participación.

La Universidad de Salamanca y Brasil

Brasil está de moda. Una gran potencia cuya estrecha relación con la Universidad de Salamanca se remonta a los años 80, cuando se empezaron a fijar alianzas y colaboraciones. Esta relación tuvo un importante punto de inflexión en el año 2001 cuando a iniciativa de la Universidad y de la Embajada de Brasil en Madrid, se acuerda crear el Centro de Estudios Brasileños.

Traductor jurado en Brasil

Marisol Domínguez Alonso Mandarino, vicepresidenta de la Asociación de Traductores Jurados de Minas Gerais (Brasil), impartió ayer en el Centro de Estudios Brasileños el seminario «El oficio del traductor jurado en Brasil».

Miguel Delibes. Novas leituras críticas de sua obra

Ediciones Universidad de Salamanca, en colaboración con la Fundación Cultural Hispano-Brasileña y la Fundación Miguel Delibes, publican la versión en portugués del libro «Miguel Delibes. Novas leituras críticas de sua obra», coordinado por Mª Pilar Celma Valero y Mª José Rodríguez Sánchez de León y traducido por Elisa Duarte.

Preparación Online para el CELPE-Bras

Abierto el plazo de inscripción para el curso CELPE-Bras Online, destinado a preparar a los futuros candidatos al examen oficial de portugués para extranjeros del Ministerio de Educación de Brasil.

Programa de formación GPS BRASIL

La Asociación Gallega de Formadores lanza el programa GESTIÓN DE PROYECTOS SOCIALES (GPS), concedido por el Ministerio de Empleo y Seguridad Social Español para realizar en Brasil. El proyecto es totalmente gratuito y está dirigido a jóvenes españoles menores de 35 años, residentes en Brasil

El oficio del traductor jurado en Brasil

El próximo lunes, 16 de junio, a las 11:00 horas, el Centro de Estudios Brasileños organiza un seminario sobre «El oficio del traductor jurado en Brasil», impartido por Dª. Marisol Domínguez Alonso Mandarino, de la Asociación de Traductores Jurados de Minas Gerais.