Los brasileños Faria, Paulo de Tarso, Spíndola y Leite presentan sus libros traducidos al español

El Centro de Estudios Brasileños acoge la presentación de Motivos ajenos / residuos; Bajo el zumo del tiempo, Libro de Homenaje y Rumiar. Serán presentados por Colinas, Alencart, Amador, Sameiro, Villar, Fragoso y Fernandes.

img_447803

08.10.2015

Cuatro destacados poetas brasileños darán conocer sus más recientes obras traducidas al español. Será a las 17,30 h., y en Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca. El acto se ha titulado  ‘Cosecha brasileña en español’ y dentro del mismo  habrá la presentación y lectura de los poemarios de David Leite (Rumiar),  Paulo de Tarso Correia de Melo (Libro de Homenaje), Alice  Spíndola (Bajo el zumo del tiempo), traducidos por A. P. Alencart; y Álvaro Alves de Faria  (Motivos ajenos / Residuos), traducido por Montserrat Villar. Los presentadores invitados son Rizolete Fernandez, Maria do Sameiro Barroso, Alfredo Pérez Alencart, José Amador Martín, Montserrat Villar, Jorge Fragoso y Antonio Colinas. Puede leer la noticia completa en Salamancartvaldia.com

Compartir

Relacionado

El nuevo invitado a este espacio de difusión e intercambio es un especialista en disidencias en términos de género y sexualidad, sobre todo, en
Hasta el 21 de junio de 2026, plazo para envío de propuestas de comunicación y de presentación de libros.
La obra reúne textos del II CICSH, que abordan los desafíos de la Educación en la Amazonia brasileña.
Anterior
Siguiente