Los brasileños Faria, Paulo de Tarso, Spíndola y Leite presentan sus libros traducidos al español

El Centro de Estudios Brasileños acoge la presentación de Motivos ajenos / residuos; Bajo el zumo del tiempo, Libro de Homenaje y Rumiar. Serán presentados por Colinas, Alencart, Amador, Sameiro, Villar, Fragoso y Fernandes.

img_447803

08.10.2015

Cuatro destacados poetas brasileños darán conocer sus más recientes obras traducidas al español. Será a las 17,30 h., y en Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca. El acto se ha titulado  ‘Cosecha brasileña en español’ y dentro del mismo  habrá la presentación y lectura de los poemarios de David Leite (Rumiar),  Paulo de Tarso Correia de Melo (Libro de Homenaje), Alice  Spíndola (Bajo el zumo del tiempo), traducidos por A. P. Alencart; y Álvaro Alves de Faria  (Motivos ajenos / Residuos), traducido por Montserrat Villar. Los presentadores invitados son Rizolete Fernandez, Maria do Sameiro Barroso, Alfredo Pérez Alencart, José Amador Martín, Montserrat Villar, Jorge Fragoso y Antonio Colinas. Puede leer la noticia completa en Salamancartvaldia.com

Compartir

Relacionado

Interesante entrevista de José Manuel Santos, nuevo director del Centro de Estudios Brasileños, en la “Gaceta de Salamanca”.
Hasta el 31 de octubre, convocatoria para el dosier “Estudios de Ciencia, Tecnología y Sociedad en Brasil”.
El 31 de marzo se inauguró la exposición “Toré, Som Sagrado” una muestra fotográfica sobre los indios Kariri-Xocó. Igor Rocha Matías nos acerca a
Anterior
Siguiente