Los brasileños Faria, Paulo de Tarso, Spíndola y Leite presentan sus libros traducidos al español

El Centro de Estudios Brasileños acoge la presentación de Motivos ajenos / residuos; Bajo el zumo del tiempo, Libro de Homenaje y Rumiar. Serán presentados por Colinas, Alencart, Amador, Sameiro, Villar, Fragoso y Fernandes.

img_447803

08.10.2015

Cuatro destacados poetas brasileños darán conocer sus más recientes obras traducidas al español. Será a las 17,30 h., y en Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca. El acto se ha titulado  ‘Cosecha brasileña en español’ y dentro del mismo  habrá la presentación y lectura de los poemarios de David Leite (Rumiar),  Paulo de Tarso Correia de Melo (Libro de Homenaje), Alice  Spíndola (Bajo el zumo del tiempo), traducidos por A. P. Alencart; y Álvaro Alves de Faria  (Motivos ajenos / Residuos), traducido por Montserrat Villar. Los presentadores invitados son Rizolete Fernandez, Maria do Sameiro Barroso, Alfredo Pérez Alencart, José Amador Martín, Montserrat Villar, Jorge Fragoso y Antonio Colinas. Puede leer la noticia completa en Salamancartvaldia.com

Compartir

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on reddit
Share on skype
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email

Relacionado

El curso de especialización se imparte online y está destinado a postdoctorandos.
Del 2 al 21 de septiembre puedes realizar el test de nivel para el curso de portugués de Brasil que organizamos junto al Servicio
El CEB retoma su programa de Residencia Artística y abre hasta el 31 de enero el plazo para el envío de nuevas propuestas.
Los estudiantes de posgrado (máster y doctorado) de la USAL podrán cursar este año gratuitamente la asignatura: “Temas Contemporâneos da Ibero-América” totalmente online.
Anterior
Siguiente