Los brasileños Faria, Paulo de Tarso, Spíndola y Leite presentan sus libros traducidos al español

El Centro de Estudios Brasileños acoge la presentación de Motivos ajenos / residuos; Bajo el zumo del tiempo, Libro de Homenaje y Rumiar. Serán presentados por Colinas, Alencart, Amador, Sameiro, Villar, Fragoso y Fernandes.

img_447803

08.10.2015

Cuatro destacados poetas brasileños darán conocer sus más recientes obras traducidas al español. Será a las 17,30 h., y en Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca. El acto se ha titulado  ‘Cosecha brasileña en español’ y dentro del mismo  habrá la presentación y lectura de los poemarios de David Leite (Rumiar),  Paulo de Tarso Correia de Melo (Libro de Homenaje), Alice  Spíndola (Bajo el zumo del tiempo), traducidos por A. P. Alencart; y Álvaro Alves de Faria  (Motivos ajenos / Residuos), traducido por Montserrat Villar. Los presentadores invitados son Rizolete Fernandez, Maria do Sameiro Barroso, Alfredo Pérez Alencart, José Amador Martín, Montserrat Villar, Jorge Fragoso y Antonio Colinas. Puede leer la noticia completa en Salamancartvaldia.com

Compartir

Relacionado

Álbum de fotos de la exposición “Belleza amenazada”, del fotógrafo brasileño Tony Genérico.
Presenta tu contribución al dossier de la revista dedicado a “Género y formas de etnopoesía”.
Álbum de fotos de la exposición “Patrimonio arquitectónico preindustrial en Brasil”, con fotografías del historiador y arquitecto argentino Pablo de la Riestra.
Gracienia Araújo nos trae en este volumen una recopilación de historias fantásticas de la selva.
Anterior
Siguiente