Los brasileños Faria, Paulo de Tarso, Spíndola y Leite presentan sus libros traducidos al español

El Centro de Estudios Brasileños acoge la presentación de Motivos ajenos / residuos; Bajo el zumo del tiempo, Libro de Homenaje y Rumiar. Serán presentados por Colinas, Alencart, Amador, Sameiro, Villar, Fragoso y Fernandes.

img_447803

08.10.2015

Cuatro destacados poetas brasileños darán conocer sus más recientes obras traducidas al español. Será a las 17,30 h., y en Centro de Estudios Brasileños de la Universidad de Salamanca. El acto se ha titulado  ‘Cosecha brasileña en español’ y dentro del mismo  habrá la presentación y lectura de los poemarios de David Leite (Rumiar),  Paulo de Tarso Correia de Melo (Libro de Homenaje), Alice  Spíndola (Bajo el zumo del tiempo), traducidos por A. P. Alencart; y Álvaro Alves de Faria  (Motivos ajenos / Residuos), traducido por Montserrat Villar. Los presentadores invitados son Rizolete Fernandez, Maria do Sameiro Barroso, Alfredo Pérez Alencart, José Amador Martín, Montserrat Villar, Jorge Fragoso y Antonio Colinas. Puede leer la noticia completa en Salamancartvaldia.com

Compartir

Relacionado

Viaja comodamente en tren hasta Salamanca desde cualquier punto de España con un precio especial.
La Revista de Estudios Brasileños publicó en su número 21 (2023), un dossier dedicado al estudio social de la ciencia.
El nuevo invitado a este espacio de difusión e intercambio es un especialista en disidencias en términos de género y sexualidad, sobre todo, en
Hasta el 21 de junio de 2026, plazo para envío de propuestas de comunicación y de presentación de libros.
Anterior
Siguiente