João Guimarães Rosa. Un exiliado del lenguaje común

Este libro, resultado de las jornadas literarias celebradas en el CEB en octubre de 2015, pretende ser una aportación novedosa a la obra de un autor complejo y muy estudiado, fundamentalmente en Brasil pero también en otros países: João Guimarães Rosa (Cordisburgo, Minas Gerais, 1908 - Río de Janeiro, 1967).
icocubierta Título  João Guimarães Rosa. Un exiliado del lenguaje común
Autor  Rivas Hernádez, Ascensión (Ed.)
Editorial  Ediciones Universidad de Salamanca
ISBN  978-84-9012-765-0
Edición 2017
Colección  Et Caetera [EC], número 54

Este libro pretende ser una aportación novedosa a la obra de un autor complejo y muy estudiado, fundamentalmente en Brasil pero también en otros países. A lo largo de sus páginas, y desde perspectivas diversas,  se aborda el estudio de la obra de João Guimarães Rosa (Cordisburgo, Minas Gerais, 1908 – Río de Janeiro, 1967), un escritor que como apunta Carlos Nejar, «foi, acima de tudo, um genial poeta que não se satisfez com rimas, nem com o tamaño regular do poema, transpôs os litorais da prosa, as montanhas da ficção, os ríos selvagens das metáforas, domou os cavalos dos géneros, dobrou as colinas da sintaxe, colheu as pedras do cosmos, alargou o ritmo das ondas, [e] poetizou o romance que mudou de rostro». Abre la obra Marco Lucchesi con un poético texto en el que dialogan la obra del mineiro con la de los más importantes autores de la Literatura Universal para mostrar cómo todos ellos conforman una red de redes que los implican porque forman parte de la Historia de la Cultura. Sin abandonar el enfoque comparatista, se analizan los diferentes narradores de Saragana, el lenguaje poético en Rosa y Euclides da Cunha, se rastrea la presencia de rasgos budistas en Grande Sertão: veredas, se compara la magna obra del escritor de Minas con los Romances españoles, con los Libros de Caballería o con ese otro libro universal que es el Quijote de Cervantes. Incluso se propone una lectura de la gran novela rosiana desde la perspectiva de Walter Benjamin y se comentan algunas adaptaciones al cine de los textos del escritor. La obra de Rosa que más estudios recaba en estas páginas es, sin duda, Grande Sertão: veredas, pero también han merecido la atención de los investigadores Saragana, Buriti, Manuelzão e Miguilim, “Meu tio o iauaretê”, “Os chapéus transeúntes”, “Páramo” y la correspondencia del autor. En este enlace puede descargar el índice de la obra.

 

Compartir

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on reddit
Share on skype
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on email

Relacionado

30 imágenes nocturnas donde la luz es la verdadera protagonista.
Coordinadora del Núcleo de Medios y Diálogo con el Público del Museo da Vida, Renata nos ofrece numerosas fuentes de inspiración.
Anterior
Siguiente