Alencart traduz ‘Rumiar’, do brasileiro David de Medeiros Leite

O poemário será apresentado no Centro de Estudos Brasileiros da Universidade de Salamanca, no próximo 8 de outubro, dentro dos atos do reconhecido encontro poético anual.

img_42519812.09.2015

O poemário será apresentado no Centro de Estudos Brasileiros da Universidade de Salamanca, no próximo 8 de outubro, dentro dos atos do reconhecido encontro poético anual. Este novo livro traduzido pelo poeta Alfredo Pérez Alencart, professor da Universidade de Salamanca, somado a uma longa lista de obras de escritores brasileiros e portugueses que foram traduzidos para o espanhol. Vale lembrar que há poucas semanas ele foi contemplado no Rio de Janeiro com o ‘Prêmio Umberto Peregrino’, pela tradução e prólogo do poemário “Bajo el zumo del tiempo”, de Alice Spíndola, poeta de Goiânia. Toda a informação está disponível em Salamancartvaldia.es.

 

 

 

Compartir

Relacionado:

O novo convidado deste espaço de difusão e intercâmbio é um especialista em dissidências em termos de gênero e sexualidade, especialmente no trabalho sexual
Até 21 de junho de 2026, prazo para submissão de propostas de comunicação e de apresentação de livros.
A obra reune textos do II CICSH, que abordam os desafios da Educação na Amazônia brasileira.
Anterior
Próximo