Drummond, el poeta en el tiempo

Se trata de la traducción al español de una obra esencial para conocer al que quizá sea el mayor poeta brasileño de todos los tiempos: Carlos Drummond de Andrade. Publicada en el marco de las celebraciones que conmemoraban los 100 años del nacimiento del poeta.
p_drumont Título Drummond, el poeta en el tiempo
Autor Sant’anna, Afonso Romano
Editorial Ediciones Universidad de Salamanca
ISBN 978-84-7800-743-1
Edición 2003
 

Se trata de la traducción al español de una obra esencial para conocer al que quizá sea el mayor poeta brasileño de todos los tiempos: Carlos Drummond de Andrade. Publicada en el marco de las celebraciones que conmemoraban los 100 años del nacimiento del poeta. Mientras otros analistas estudian rasgos estilísticos y temas aislados como la ironía, lo social, la imagen del padre, la familia o el conflicto entre campo y ciudad, el libro de Sant’Anna ofrece una visión ‘gestaltiana’ de la obra de Drummond, presentándola como una especie de drama en el que el personaje ‘gauche’ recorre tres actos: yo mayor que el mundo; yo menor que el mundo; yo igual que el mundo. Puede ver el índice de la obra pinchando aquí.

 

Compartir

Relacionado

El escritor bahiano Rodrigo Dias presenta la versión en español de su último trabajo.
Consulta aquí la información completa sobre el IV Congreso de la ABRE.
Imágenes captadas por Emerson Alvarenga Louback y seleccionadas por el programa de Residencia Artística de Fotografía del CEB.
Actas de la primera edición del CICSH, dedicado a la obra de Gilberto Freyre.
Consulta aquí todas las actividades programadas para celebrar el nombramiento de Caetano Veloso como doctor honoris causa por la Universidad de Salamanca.
Anterior
Siguiente