Drummond, el poeta en el tiempo

Se trata de la traducción al español de una obra esencial para conocer al que quizá sea el mayor poeta brasileño de todos los tiempos: Carlos Drummond de Andrade. Publicada en el marco de las celebraciones que conmemoraban los 100 años del nacimiento del poeta.
p_drumont Título Drummond, el poeta en el tiempo
Autor Sant’anna, Afonso Romano
Editorial Ediciones Universidad de Salamanca
ISBN 978-84-7800-743-1
Edición 2003
 

Se trata de la traducción al español de una obra esencial para conocer al que quizá sea el mayor poeta brasileño de todos los tiempos: Carlos Drummond de Andrade. Publicada en el marco de las celebraciones que conmemoraban los 100 años del nacimiento del poeta. Mientras otros analistas estudian rasgos estilísticos y temas aislados como la ironía, lo social, la imagen del padre, la familia o el conflicto entre campo y ciudad, el libro de Sant’Anna ofrece una visión ‘gestaltiana’ de la obra de Drummond, presentándola como una especie de drama en el que el personaje ‘gauche’ recorre tres actos: yo mayor que el mundo; yo menor que el mundo; yo igual que el mundo. Puede ver el índice de la obra pinchando aquí.

 

Compartir

Relacionado

Interesante entrevista de José Manuel Santos, nuevo director del Centro de Estudios Brasileños, en la “Gaceta de Salamanca”.
Hasta el 31 de octubre, convocatoria para el dosier “Estudios de Ciencia, Tecnología y Sociedad en Brasil”.
El 31 de marzo se inauguró la exposición “Toré, Som Sagrado” una muestra fotográfica sobre los indios Kariri-Xocó. Igor Rocha Matías nos acerca a
Anterior
Siguiente